Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.provenance | SEDICI | - |
dc.contributor | García Negroni, María Marta | - |
dc.contributor | Montezanti, Miguel Ángel | - |
dc.contributor | Averbach, Márgara | - |
dc.contributor | Narvaja de Arnoux, Elvira | - |
dc.contributor | Sancholuz, Carolina | - |
dc.creator | Spoturno, María Laura | - |
dc.date | 2010-06-10 | - |
dc.date.accessioned | 2019-06-19T20:05:45Z | - |
dc.date.available | 2019-06-19T20:05:45Z | - |
dc.date.issued | 2010-06-10 | - |
dc.identifier | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/3192 | - |
dc.identifier | http://hdl.handle.net/10915/3192 | - |
dc.identifier | http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/tesis/te.354/te.354.pdf | - |
dc.identifier.uri | http://rodna.bn.gov.ar/jspui/handle/bnmm/324842 | - |
dc.description | Esta tesis doctoral explora la construcción de algunos aspectos enunciativos relacionados con la heterogeneidad lingüístico-cultural presentes en la narrativa de la escritora chicana Sandra Cisneros (n. 1954). Más específicamente, esta investigación tiene como objetivo principal explicar el fenómeno de la desterritorialización de la lengua a partir del examen de la conformación de espacios lingüístico-culturales intersticiales a lo largo del desarrollo de la obra de Cisneros, que conforma el corpus de nuestro trabajo. Nuestra hipótesis rectora indica que en la escritura de Cisneros la constitución de la heterogeneidad y la gesta del sentido son ineludiblemente interlingües. Así, proponemos que la heterogeneidad interlingüe es la categoría que permite explicar la complejidad discursivo-enunciativa característica de nuestro corpus. A partir del concepto de heterogeneidad(es) enunciativa(s) elaborado por Authier-Revuz definimos la heterogeneidad interlingüe como un fenómeno enunciativo que se inscribe en el ámbito del dialogismo interdiscursivo (Bajtin [1952-3] 1982) y que se manifiesta a través de las marcas y formas que surgen en el discurso a través de los procesos de negociación y traducción Iingüistico-culturales actualizados en el encuentro constante y constitutivo de distintas lenguas. Según entendemos, la heterogeneidad interlingüe se articula a partir de tres dimensiones que se encuentran en permanente interacción: la conformación de una imagen discursiva o ethos asociado al responsable de la enunciación de la totalidad de los textos narrativos (Locutor-Autor), la institución de sitios -formas y marcas- que se presentan como heterogéneos desde un punto de vista lingüístico-cultural y la configuración de una practica de lectura particular que exige una competencia discursivo-cultural de parte del lector que debe completar el sentido del texto y también del discurso. En atención a las dimensiones aludidas, esta tesis otorga atención específica a los siguientes aspectos: la constitución interlingüe de la paratextualidad, la alternancia de lenguas, los distintos modos de presencia de la traducción, los enunciados paremiológicos y la dimensión reflexiva de la enunciación. Entre los objetivos centrales de nuestra investigación, se cuentan: 1. la elaboración de un andamiaje teórico-metodológico pluridisciplinario que permita dar cuenta de las particularidades discursivas de nuestro corpus y ser referencia para el análisis de otras escrituras de minorías y narrativas de frontera; 2. la contribución al desarrollo de los estudios del discurso a través de la incorporación de la noción de interlingüismo a la discusión de la constitución de la heterogeneidad y de la gesta del sentido discursivo; 3. la articulación del concepto de desterritorialización con algunas nociones originadas en los modelos provenientes de la teoría de la Frontera y de la teoría discursiva de Authier-Revuz. En cuanto a los objetivos particulares, este trabajo de tesis se propone examinar las distintas formas y marcas de la heterogeneidad interlingüe presentes en la narrativa de Cisneros y ofrecer un panorama analítico que pondere la evolución de la obra de la escritora chicana en relación con la construcción del responsable de la enunciación, los sitios de la heterogeneidad y la práctica de lectura singular que impone esta escritura. | - |
dc.description | Departamento de Letras | - |
dc.format | application/pdf | - |
dc.format | 413 p. | - |
dc.language | spa | - |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
dc.rights | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ | - |
dc.rights | Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5) | - |
dc.source | <a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a> | - |
dc.source | reponame:SEDICI (UNLP) | - |
dc.source | instname:Universidad Nacional de La Plata | - |
dc.source | instacron:UNLP | - |
dc.source.uri | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/3192 | - |
dc.source.uri | http://hdl.handle.net/10915/3192 | - |
dc.source.uri | http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/tesis/te.354/te.354.pdf | - |
dc.subject | Humanidades | - |
dc.subject | Letras | - |
dc.subject | literatura | - |
dc.subject | traducción | - |
dc.subject | crítica literaria | - |
dc.subject | literatura latinoamericana | - |
dc.title | Un elixir de la palabra : Heterogeneidad interlingüe en la narrativa de Sandra Cisneros | - |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | - |
dc.type | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion | - |
dc.type | Tesis de doctorado | - |
dc.type | info:ar-repo/semantics/tesisDoctoral | - |
dc.coverage | Estados Unidos | - |
dc.coverage | México | - |
dc.coverage | s. XX | - |
Aparece en las colecciones: | Universidad Nacional de la Plata. SEDICI |
Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.